본문 바로가기
수능 자료

2023학년도 대학수학능력시험 영어 영역 홀수형 문제 독해

by 서울경 2024. 1. 19.
728x90

2023학년도 대학수학능력시험 영어 문제 번역(홀수형, 1번~45번).hwp
3.96MB

<2023학년도 대학수학능력시험 영어 영역 듣기평가 제3 교시 홀수형 문제> 1번부터 17번까지는 듣고 답하는 문제입니다. 1번부터 15번까지는 한 번만 들려주고, 16번부터 17번까지는 두 번 들려줍니다. 방송을 잘 듣고 답을 하시기 바랍니다.

 

(2023학년도 수능 영어) 1. 다음을 듣고, 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것을 고르시오.

M: Hello, Lockwood High School students. This is your school librarian, Mr. Wilkins.
I’m sure you’re aware that our school library is hosting a bookmark design competition.
I encourage students of all grades to participate in the competition.
The winning designs will be made into bookmarks, which will be distributed to library visitors.
We’re also giving out a variety of other prizes. So don’t let this great opportunity slip away.
Since the registration period for the bookmark design competition ends this Friday, make sure you visit our school library to submit your application.
Come and participate to display your creativity and talents.

도서관의 변경된 운영 시간을 안내하려고 독후감 쓰기 대회의 일정을 공지하려고

책갈피 디자인 대회 참가를 독려하려고 기한 내 도서 반납을 촉구하려고

전자책 이용 방법을 설명하려고

 

(번역)

: 안녕하세요. 록우드 고등학교 재학생 여러분. 학교 사서로 근무하고 있는 윌킨스 선생님입니다. 우리 학교 도서관에서 책갈피 디자인 공모전을 개최한다는 사실을 여러분들은 알고 계실 겁니다. 학생들 모두 이 공모전에 참가할 것을 권장합니다. 우수작으로 선정된 작품은 책갈피로 제작되어 도서관 방문객에게 무료로 배포될 예정입니다. 게다가, 부상도 다양하게 마련되어 있습니다. 학생 여러분. 이 좋은 기회를 놓치지 마십시오. 책갈피 디자인 공모전의 신청 기간이 이번 주 금요일에 마감되오니, 학교 도서관을 사전에 방문하여 참가 신청서를 작성해 주십시오. 꼭 참여하여 여러분의 창의력과 재능을 마음껏 뽐내 보십시오.

 

(2023학년도 수능 영어) 2. 대화를 듣고, 여자의 의견으로 가장 적절한 것을 고르시오.

M: Honey, do you want some apples with breakfast?
W: Sounds great. Can you save the apple peels for me?
M: Why? What do you want them for?
W: I’m going to use them to make a face pack. Apple peels are effective for improving skin condition.
M: Where did you hear about that?
W: I recently read an article about their benefits for our skin.
M: Interesting. What’s in them?
W: It said apple peels are rich in vitamins and minerals, so they moisturize our skin and enhance skin glow.
M: That’s good to know.
W: Also, they remove oil from our skin and have a cooling effect.
M: Wow! Then I shouldn’t throw them away.
W: Right. Apple peels can help improve our skin condition.
M: I see. I’ll save them for you.

사과를 먹으면 장운동이 원활해진다. 사과 껍질은 피부 상태 개선에 도움이 된다.

충분한 수면은 건강한 피부 유지에 필수적이다. 사과를 먹기 전에 껍질을 깨끗이 씻어야 한다.

주기적인 수분 섭취는 피부 노화를 늦춘다.

 

(번역)

: 여보, 아침에 사과 좀 드실래요? : 좋아요. 사과 껍질은 벗기지 마시고요?

: 왜요? 어떡하시게요? : 그걸로 얼굴 팩을 만들려고요. 사과 껍질은 얼굴의 피부 상태를 개선하는 데 효과적이래요.

: 어디서 들었어요? : 최근에 사과 껍질이 우리 피부에 좋다는 신문 기사를 읽었어요.

: 흥미롭네요. 그 안에 어떤 성분이 있어요? : 사과 껍질에는 비타민과 미네랄이 풍부하고, 우리 피부에 수분을 공급해 윤기 있는 피부를 만들어 준대요.

: 알아두면 좋겠네요. : 게다가 사과 껍질은 우리 피부에서 유분을 제거하고 피부의 열기를 식혀주는 효과도 있데요.

: ! 그럼, 사과 껍질을 버리지 말아야겠네요. : . 사과 껍질은 피부 상태를 개선하는 데 도움을 주니까요.

: 그렇군요. 당신을 위해 사과 껍질을 버리지 않을게요.

 

(2023학년도 수능 영어) 3. 대화를 듣고, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것을 고르시오.

W: Hello, Mr. Roberts. I appreciate you taking the time to share your experience and knowledge.
M: My pleasure, Ms. Lee. I’ve enjoyed all your bestselling books. So, I’m excited to help you.
W: Thanks. Since I’m writing about world-class athletes, I wanted to hear how you’ve trained children who became Olympic swimming champions.
M: Then we should start with what I observe on the first day of my swimming classes.
W: Do some children stand out right away?
M: Yes. Some kids are able to pick up my instructions quickly and easily.
W: I see. So did many of those kids go on to become Olympic champions?
M: Well, practicing is much more important. Those who consistently practiced made great improvements and ultimately became champions.
W: This is good insight I can use in my book.
M: I hope it helps.

평론가 영화감독 심판 수영 선수 작가 수영 코치 서점 주인 유치원 교사 잡지사 편집장 광고주

(번역)

(작가): 안녕하세요. 로버트 씨. 선생님의 경험과 지식을 공유하기 위해 일부러 시간을 내주신 것에 대해 감사를 전합니다.

(수영 코치): 반습니다, 이 선생님. 저는 선생님의 모든 베스트셀러 책을 즐겁게 읽으면서 새로운 경험을 하였습니다. 그리고 기꺼이 도와드리겠습니다.

: 고맙습니다. 세계적인 선수들에 대해 집필하고 있어서 올림픽 수영 챔피언이 된 아이들을 어떻게 훈련했는지 비법을 듣고 싶습니다.

: 그러면 제가 수영 강습 첫날에 무엇을 관찰하는지부터 말을 시작해야 하겠군요.

: 어떤 아이들이 바로 눈에 띄었나요?

: . 어떤 아이들은 저의 지도 방침을 빠르고 쉽게 받아들일 수 있는 준비가 되어 있었습니다.

: . 그래서 그 아이 중 많은 아이가 계속해서 올림픽 챔피언이 되었군요?

: 그렇습니다. 연습이 정말 중요하다고 생각합니다. 꾸준하게 연습한 아이가 경기력이 향상되어 결국 챔피언이(금메달리스트가) 되었으니까요.

: 이 훈련 방법을 잘 활용하도록 책을 집필한다면, 저의 책이 통찰력을 제공하는 서적이 될 것입니다.

: 아무쪼록 저의 조언이 선생님이 책을 집필하는 데 도움이 되었으면 좋겠습니다.

 

4. 대화를 듣고, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것을 고르시오. (정답 4)

M: Hi, Jane. What are you looking at on your phone?
W: Hi, Brian. It’s a picture I took at Grand Boulder National Park. I went hiking there last weekend.
M: Let me see. I like the bear statue wearing the check pattern jacket.
W: It’s cute, right?
M: Yeah. There’s a park map between the lights. It seems to include useful information.
W: It helps me pick a different trail each time I go hiking. Do you see the two flowerpots in front of the cabin?
M: Yes. They look beautiful. Oh, there’s a round table by the path.
W: I had lunch there.
M: What a nice place to enjoy lunch! Look at the bird on the tree branch.
W: Isn’t it lovely? I love going there and being close to nature.
 

 

(번역)

: 안녕, 제인. 전화기에서 무엇을 보고 있니?

: 안녕, 브라이언. 그랜드 볼더 국립공원에서 찍은 사진을 보고 있어. 지난 주말에 거기로 하이킹하러(도보 여행) 갔었거든.

: 한번 볼까. 체크무늬 재킷을 입은 곰 조각상이 멋진데.

: 귀엽지, 그렇지?

: 그래. 조명 사이에 공원 지도가 있네. 유용한 정보가 담겨있는 것 같아.

: 하이킹을 갈 때마다 공원 지도가 다른 오솔길을 선택하는 데 도움이 돼. 오두막집 앞에 있는 두 개의 화분이 보이니?

: . 아름다워 보여. , 길옆에 원형 탁자가 있네.

: 거기에서 점심을 먹었어.

: 점심을 먹기에 정말 좋은 곳이야! 나뭇가지 위에 앉아있는 새를 봐.

: 귀엽지? 나는 거기에 가서 자연과 친해지는 것을 좋아해.

 

5. 대화를 듣고, 남자가 할 일로 가장 적절한 것을 고르시오.

W: Honey, I’m so excited for our restaurant’s reopening event tomorrow.
M: So am I. Let’s see. We’ve ordered enough ingredients, right?
W: I think so. We need to remind our loyal customers of the event.
M: I already sent text messages.
W: Good. I hope people like the new menu items that we added.
M: Don’t worry. We have a great chef. So I’m sure the new dishes will be a hit.
W: What about the live music? Did you confirm the song list with the band?
M: Not yet. And we also need to wrap wine glasses to give as gifts for the customers.
W: Okay. Could you wrap them?
M: Sure. I’ll do it now.
W: Great! Then I’ll contact the band.

음식 재료 주문하기 와인 잔 포장하기 추가 메뉴 선정하기 초대 문자 메시지 보내기 노래 목록 확인하기

 

 

(번역)

: 여보, 내일 우리 식당 재개장 기념행사가 너무 기대돼요.

: 나도. 어디 보자. 요리 재료는 충분히 주문했어요?

: . 충성 고객에게 이벤트도 상기시켜야 해요.

: 이미 문자 메시지를 보냈어요.

: 좋아요. 저희가 추가한 신메뉴가 고객의 마음에 드셨으면 좋겠네요.

: 걱정하지 말아요. 우리는 훌륭한 요리사가 있잖아요. 그래서 새로운 요리가 대박이 날 것이라고 확신해요.

: 라이브 음악은 어때요? 밴드와 노래 목록을 확인했어요?

: 아직요. 그리고 고객에게 선물할 와인 잔을 포장해야 해요.

: 좋아요. 포장해 줘요?

: . 지금 할게요.

: 좋아요! 그럼 저는 밴드에(연주 단체에) 연락할게요.

 

6. 대화를 듣고, 여자가 지불할 금액을 고르시오.

M: Hello, are you enjoying your time here at Magic Unicorn Children’s Farm?
W: Yes, thank you. I’d like to buy some snacks to feed the animals.
M: Sure. We sell two kinds of food for the animals, vegetable sticks and sliced fruits.
W: How much do they cost?
M: It’s $5 for a pack of vegetable sticks and $10 for a pack of sliced fruits.
W: I’ll take four packs of vegetable sticks. Are there any other activities?
M: We offer horseback riding. A ticket for a ride around the farm is $25.
W: Oh, my son and daughter will love it. Two tickets, please.
M: So, four packs of vegetable sticks and two horseback riding tickets, correct?
W: Right. And I heard you’re offering a 10% discount as an autumn promotional event.
M: I’m sorry. That event ended last week.
W: I see. Here’s my credit card.

$55 $63 $70(20+50) $81 $90

 

(번역)

: 안녕하세요, 이곳(Magic Unicorn Children’s Farm, 매직 유니콘 어린이 농장)에서 즐거운 시간을 보내고 있으신가요?

: , 감사합니다. 동물들에게 줄 간식을 사고 싶습니다.

: . 저희는 동물한테 줄 두 가지 종류의 음식, 채소 스틱과 얇게 썬 과일을 판매하고 있습니다.

: 가격이 얼마예요?

: 채소 스틱 한 팩 가격은 5달러, 얇게 썬 과일 한 팩은 10달러입니다.

: 채소 스틱 네 팩을 구매하겠습니다. 다른 체험 활동도 있나요?

: 승마 체험을 제공하고 있습니다. 농장을 둘러보는 티켓 가격은 25달러입니다.

: , 제 아들과 딸이 좋아할 거예요. 승마 티켓 두 장 주세요.

: 그럼, 채소 스틱 네 팩과 승마 티켓 두 장을 주문하셨는데, 맞으시나요?

: . 그런데 가을 판촉 행사로 10% 할인을 제공한다고 들었습니다.

: 죄송합니다. 그 행사는 지난주에 종료되었습니다.

: 알겠습니다. 여기 제 신용 카드입니다. (결재 부탁합니다.)

 

7. 대화를 듣고, 남자가 K-Trend Festival에 갈 수 없는 이유를 고르시오.

W: Sam, do you want to go to the K-Trend Festival with me this Saturday?
M: Hi, Olivia. Is that the festival held at Central Square?
W: Yeah, that’s it. There’ll be many attractions including Taekwondo performances that incorporate K-pop dance moves.
M: Really? Sounds cool! What time does it start?
W: It starts at 5 p.m. Will you be working at the movie theater at that time?
M: No, I’m not working this Saturday. But I can’t come to the festival.
W: Too bad. Do you have to study for your economics exam?
M: Actually, I already took the exam yesterday.
W: Then, what’s the matter?
M: I have to take my younger sister to the airport on Saturday evening.
W: Where’s she going?
M: She’s going to Canada to study abroad.
W: That’s awesome. I hope she has a good experience there.

영화관에서 일해야 해서 유학 설명회에 참석해야 해서

경제학 시험공부를 해야 해서 태권도 시합에 출전해야 해서

동생을 공항에 데려다줘야 해서

 

(번역)

: , 이번 토요일에 나와 함께 K-Trend Festival(한국 축제 트렌드)에 함께 가지 않을래?

: 안녕, 올리비아. 중앙광장에서 열리는 축제 말이지?

: 그래, 그거야. 케이팝 댄스 동작을 접목한 태권도 공연 등 볼거리가 많데.

: 정말? 멋진데! 몇 시에 시작하지?

: 오후 5시에 시작해. 그 시간에 샘이 영화관에서 일하는 거지?

: 아니, 이번 주 토요일에는 일하지 않아. 하지만 나는 축제에 갈 수 없어.

: 안됐네. 경제학 시험을 대비해 공부해야 하니?

: 실은 어제 이미 시험을 봤어.

: 그럼, 무슨 일인데?

: 토요일 저녁에 여동생을 공항에 데려다줘야 하거든.

: 어디에 가?

: 여동생이 캐나다로 유학을 갈 예정이야.

: 굉장하네(멋진데). (멋지네) 여동생이 그곳에서 좋은 경험을 하길 바랄게.

 

8. 대화를 듣고, 졸업 사진 촬영에 관해 언급되지 않은 것을 고르시오.

[Telephone rings.]
W: Hello, Jennifer Porter speaking.
M: Hi, Ms. Porter. This is Steve Jackson from Lifetime Photo Studio.
W: Oh, how are you?
M: Good. I’m scheduled to shoot your school’s graduation photos on Wednesday, November 23rd. So, I’m calling to confirm the details.
W: Sure. As we previously discussed, the place will be Lily Pond Park.
M: Okay. Could you tell me the exact number of students taking part in the photo session?
W: Let me check. [Pause] Well, it’ll be 180 students.
M: I see. The same as you said before.
W: That’s right. How long will it take to shoot the photos?
M: It’ll take almost three hours. We should finish by noon.
W: Great. Is there any other information you need?
M: No, I’m all set. Bye.

날짜 장소 복장 참여 학생 수 소요 시간

 

(번역)

[전화벨이 울린다]

: 안녕하세요, 제니퍼 포터입니다.

: 안녕하세요, 포터 씨. Lifetime Photo Studio(평생사진관)에서 작업을 하는(Lifetime Photo Studio 운영하는) 스티브 잭슨입니다.

: , 잘 지내시죠?

: . 1123일 수요일에 학교 졸업 사진을 촬영할 예정입니다. 그래서 세부 사항을 확정하려고 전화를 드렸습니다.

: . 이전에 논의한 바와 같이 촬영장소는 릴리 폰드 공원(미국에 있음)이죠.

: . 졸업 사진 촬영에 참여하는 정확한 학생 수를 알려주십시오?

: 확인해 볼게요. [잠시 후] , 학생 수는 180명입니다.

: 알겠습니다. 전에 말씀하신 대로군요.

: 맞아요. 사진을 촬영하는 데 얼마나 소요되나요?

: 거의 3시간이 걸릴 거예요. 우리는 정오까지는 끝낼 겁니다.

: 좋아요. 또 필요한 다른 정보가 있나요?

: 아뇨, 촬영 준비는 완료되었습니다. 안녕히 계세요.

 

9. Greenville Houseplant Expo에 관한 다음 내용을 듣고, 일치하지 않는 것을 고르시오.

W: Hello, listeners. I’m Melinda Jones from the organizing committee of the Greenville Houseplant Expo. I’m here to announce that the expo will run for three days starting on March 17th, 2023. Just on the opening day, there’ll be a lecture on plant care methods. This lecture will be given by Dr. Evans, host of the TV show Plants Love You. Most importantly, you can buy a variety of plants, including rare species, exhibited in the expo. Due to its popularity, you’d better get your tickets early. Tickets are available through online purchase only. If you’re a plant lover, come to the expo, which will take place at the Emerald Convention Center, and refresh your houseplant collection.

3일 동안 진행될 것이다. 식물 관리 방법에 관한 강의가 매일 있을 것이다.

희귀종을 포함한 다양한 식물을 구입할 수 있다. 티켓 구입은 온라인으로만 가능하다.

에메랄드 컨벤션 센터에서 열릴 것이다.

 

(번역)

: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 Greenville Houseplant Expo(미국 그린빌 관엽 식물 박람회) 조직위원회의 멜린다 존스입니다. 박람회가 2023317일부터 3일간 개최된다는 소식을 알리기 위해 여기에 섰습니다. 개막 당일에는 식물 관리 방법에 관한 강의가 있을 예정인데, 이 강의는 TV Plants Love You의 진행자인 에번스 박사가 맡습니다. 가장 중요한 것은 엑스포에 전시된 희귀종을 비롯한 다양한 식물을 구매할 수 있다는 것입니다. 그 식물의 대중적인 인기로 인해 입장권을 일찍 구매하는 것이 좋을 것입니다. 티켓은 온라인을 통해 구매한 것만 유용합니다. 식물 애호가라면 에메랄드 컨벤션 센터에서 열리는 박람회에 오셔서 여러분의 관엽 식물(잎사귀의 모양이나 빛깔의 아름다움을 보고 즐기기 위하여 재배하는 식물)의 소장품 목록을 새로 고쳐 보세요.

 

 

 

 

 

 

 

 

10. 다음 표를 보면서 대화를 듣고, 여자가 구매할 첼로 케이스를 고르시오. (정답 1)

M: Welcome to Uptown Music Shop. How can I help you?
W: Hi, I’m looking for a hard cello case.
M: All right. Here’s our catalog. These are the ones we have in stock. How much are you willing to spend?
W: I can spend up to $200.
M: Okay. How about the interior material? Do you have a preference?
W: Well, I don’t want the velvet one. It seems difficult to take care of.
M: Right. Then how about the length?
W: I have a full-size cello, so I want a case that’s at least 50 inches long.
M: Now you have two options left. Do you need wheels on your case?
W: No, I don’t need them. I won’t carry it around a lot.
M: Then this is the one for you.
W: Thank you. I’ll take it.
 

 

(번역)

: 업타운(주택 지구) 음반매장에 오신 것을 환영합니다. 무엇을 도와드릴까요?

: 안녕하세요, 딱딱한 재질의 첼로 케이스를 보고 싶습니다.

: 알겠습니다. 여기에 카탈로그가 있습니다. 이것들은 우리 매장에 재고가 있는 것들입니다. 제품의 가격은 어느 정도 생각하시는지요?

: 200달러 정도입니다.

: 알겠습니다. 인테리어 소품은 어떤 걸 찾으시는지요? 혹시 선호하시는 것이 있으신가요?

: , 관리하기 어려울 것 같은 벨벳은 제외합니다.

: . 그럼, 길이는 얼마나?

: 풀 사이즈(대형) 첼로가 있어서 길이가 최소 50인치인 케이스를 원합니다.

: 이제 두 가지 선택지가 남았습니다. 케이스에 바퀴가 필요하신가요?

: 아뇨, 필요 없어요. 저는 그것을 많이 휴대하지 않을 거예요.

: 그럼 이것이 고객님이 찾고 있는 제품이네요.

: 고맙습니다. 이 제품으로 하겠습니다.

 

11. 대화를 듣고, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것을 고르시오.

M: Mom, I’d like to get a new bicycle helmet. Can you buy me one?
W: I’ll buy you a new helmet if you need it. But what’s the problem with the one you have now?
M: My helmet feels too tight. It hurts my head.
W:

Never mind. I’m selling my old helmet. All right. I’ll buy a bigger one that fits you.

No way. You should not ride a bicycle at night. Great. I think it matches your bicycle perfectly.

No. We don’t have to worry about the tight schedule.

 

(번역)

: 엄마, 자전거 헬멧을 새로 구매하고 싶어요. 사줄 수 있나요?

: 헬멧이 필요하다면 새로 사줄게. 그런데 지금 쓰고 있는 헬멧이 뭐가 문제니?

: 헬멧이 너무 꽉 끼는 것 같아요. 그래서 머리가 아파요.

:

신경 끊어. 내 낡은 헬멧을 판매하면 돼. 그래. 네 머리에 맞는 더 큰 헬멧을 사줄게.

안돼. 밤에 자전거를 타면 안 돼. 훌륭해. 네 자전거랑 헬멧이 딱 맞는 것 같아.

아니. 빡빡한 일정에 대해 걱정하지 마.

 

12. 대화를 듣고, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것을 고르시오.

W: Honey, are you free on Saturday afternoon? Our son said he’s going to a career fair and asked if we can come along.
M: Great, I’m free. I’ve been wondering what kinds of emerging careers might suit him.
W: Me, too. Then why don’t we join him?
M:

Okay. Let’s go and look at his career options together. Don’t worry. There’s no admission fee for the fair.

Too bad. The career fair doesn’t suit my purpose. Why not? He can join the firm as a freelancer.

Awesome! Good luck with your new career.

 

(번역)

: 여보, 토요일 오후에 시간 괜찮아요? 아들이 취업 박람회에 간다고 하면서 부모님과 함께 갈 수 있느냐고 물었어요.

: 좋아요, 그때 한가해요. 사실 어떤 종류의 유망 직업이 아들에게 적합할지 궁금했어요.

: 저도요. 그럼, 아들과 함께 가는 것이 어때요?

:

좋아. 우리 함께 가서 아들의 직업 선택을 살펴보자. 걱정하지 마. 박람회 입장료는 무료야.

안타까워. 취업 박람회는 내 목적에 적합하지 않아. 왜 안 돼? 아들은 프리랜서로 회사에 입사할 수 있어.

굉장하네! 아들의 새로운 직업에 행운을 빌게.

 

13. 대화를 듣고, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것을 고르시오. [3]

M: Can I come in, Professor Rossini?
W: Of course. Come on in, Ben. What brings you here?
M: I came to ask for advice on studying Italian.
W: Is there anything specific you’re having trouble with?
M: Yes. I’m experiencing difficulty using words properly. Could I get some tips?
W: Sure. First, let me ask how you use your dictionary.
M: Well, I use it to look up words that I don’t know the meanings of.
W: Dictionaries provide example sentences for most words. Do you read them, too?
M: No, I don’t pay attention to the example sentences.
W: Knowing the meaning of words is important, but you should also understand the context in which the words are properly used.
M: I see. So you’re suggesting that I study the example sentences as well, right?
W:

Not really. It’s better to speak in simple sentences.

Yes. Try to memorize words by learning the root words.

That’s right. I’m glad you’ve studied the proper examples.

Exactly. That way you can use the proper words in context.

I don’t think so. Always use an Italian-to-Italian dictionary.

 

(번역)

: 들어가도 될까요, 로시니 교수님?

: 물론이지요. 들어오세요, . 연구실에 온 용무가 뭐죠?

: 이탈리아어를 공부하는 방법에 대해 조언을 구하러 왔습니다.

: 특별히 문제가 있나요?

: . 단어를 제대로 사용하는 데 어려움을 겪고 있습니다. 팁 좀 알려주세요?

: 그래요. 먼저 사전을 어떻게 사용하는지 물어볼게요.

: , 저는 의미를 모르는 단어를 찾는 때 사용합니다.

: 사전은 대부분 단어에 대한 예문을 제공하고 있어요. 예문을 읽나요?

: 아뇨, 저는 예문에 주의를 기울이지 않습니다.

: 단어의 의미를 아는 것도 중요하지만, 단어가 적절하게 사용되는지 맥락도 이해해야 합니다.

: 알겠습니다. 그럼, 예문도 같이 공부하라는 말씀이죠?

:

그렇지 않아요. 간단한 문장으로 말하는 것이 좋습니다.

. 어근 단어를 학습하여 단어를 암기하도록 노력하십시오.

맞아요. 적절한 예문을 공부하게 되어 기쁩니다.

정확하게 맞췄어요. 그렇게 하면 상황에 맞는 적절한 단어를 사용할 수 있습니다.

그렇게 생각하지 않습니다. 이탈리아 단어를 이탈리아어로 설명하는 사전을 활용하십시오.

 

14. 대화를 듣고, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것을 고르시오. [3]

W: Dad, I found these old photos of our camping trip from 25 years ago.
M: Oh, I remember this trip. You were about the same age as your son, Peter.
W: Right. It was a really fun trip.
M: Yeah. I still go camping often, but that’s the most memorable one.
W: I agree. I want Peter to have that experience, too. But he always refuses to go.
M: Why doesn’t he want to go camping?
W: He just wants to stay home and spend all his time on his smartphone.
M: Don’t worry. I’m sure Peter will like camping once he experiences how fun it is.
W: You’re probably right. Dad, when is the next time you’re going camping?
M: This weekend. We should all go together.
W: That’d be great. Peter might come as well if his favorite grandpa invites him.
M:

I had the photos from our trip printed out yesterday.

The problem is that I already put out the campfire.

I gladly accept his invitation to the fishing camp.

Then I’ll ask him to come with me on this trip.

Remember not to set up your tent near a river.

(번역)

: 아빠, 25년 전에 캠핑 여행에서 찍었던 빛바랜 오래된 가족사진을 찾았어요.

: , 이 여행이 기억나는구나. 아마 네 아들 피터와 거의 같은 나이였을 거야.

: 맞아요. 정말 재미있는 여행이었어요.

: 그래. 지금도 캠핑을 자주 가는데 그게 가장 기억에 남는구나.

: 저도요. 피터도 그런 경험을 했으면 하는데. 걔는 항상 캠핑 가는 것을 별로라고 생각하는 것 같아요.

: 피터가 캠핑을 가고 싶어 하지 않은 이유가 뭘까?

: 손자는 단지 집에 머물면서 스마트폰에 모든 시간을 보내고 싶어 하는 것 같아요.

: 걱정하지 마. 피터도 캠핑이 얼마나 재미있는지 경험하고 나면 캠핑을 좋아할 거라고 믿어.

: 아마 그럴 거예요. 아빠, 다음에 언제 캠핑 가세요?

: 이번 주말에. 우리 모두 함께 가자.

: 그거 좋겠네요. 캠핑을 좋아하는 할아버지가 초대하면 피터도 틀림없이 올 거예요.

:

나는 어제 우리 여행에서 찍었던 사진을 인화했다.

문제는 내가 이미 모닥불을 껐다는 사실이다.

나는 낚시 캠프에 동참하자는 할아버지의 초대를 기쁘게 수용합니다.

그럼, 이번 여행에 동참하자고 외손자에게 부탁해 볼게.

강 근처에 텐트를 설치하지 않도록 유의하세요.

 

15. 다음 상황 설명을 듣고, KatieJacob에게 할 말로 가장 적절한 것을 고르시오. [3]

M: Jacob just started volunteering at a nursing home and is planning his next visit. He recalls that not every resident in the nursing home enjoyed the activity he had prepared last time. To avoid this situation, he tries to find an activity that all residents in the nursing home can enjoy. But he can’t come up with one that everyone would like. He asks his friend Katie for advice because she has lots of experience volunteering at a nursing home. Katie thinks there’s no single activity that can interest all the residents. So Katie wants to suggest to Jacob that next time he should plan more than one activity. In this situation, what would Katie most likely say to Jacob?

You should check how many nursing homes there are.

Why don’t you reuse the activity you prepared last time?

How about preparing multiple activities for your next visit?

You need to gain more practical knowledge about nursing.

You’d better speak to the residents of the neighborhood.

 

(번역)

: 제이콥은 요양원에서 막 자원봉사를 막 시작했고, 다음 방문을 계획하고 있습니다. 그는 요양원의 모든 수용자가 지난번에 준비한 활동을 즐기지 않았다고 생각했습니다. 이런 상황을 모면하기 위해, 그는 요양원 입소자 모두가 즐길 수 있는 재미있는 활동을 찾기 위해 노력해 봅니다. 하지만 그는 모든 사람이 좋아할 만한 활동을 생각해 낼 수 없었습니다. 그는 요양원에서 자원봉사를 한 경험이 많은 친구인 케이티에게 조언을 구하고자 합니다. 케이티는 모든 수용자의 관심을 끌 수 있는 활동은 하나도 없다고 생각하고 있습니다. 그래서 케이티는 제이콥에게 다음번에는 재미있는 한 가지 이상의 활동을 궁리해 보라고 제안하고 싶습니다. 그렇다면 이 상황에서 케이티는 제이콥에게 무엇을 제안했을까요?

요양원이 얼마나 많은지 확인해야 해.

지난번에 준비했던 활동을 다시 해보는 것이 어때?

다음 방문을 위해 다양한 활동을 준비하는 것이 어때?

간호에 대해 보다 실용적인 지식을 습득할 필요가 있어.

근처 요양원의 입소자와 이야기하는 것이 좋아.

 

[1617] 다음을 듣고, 물음에 답하시오. 16번부터 17번까지는 두 번 들려줍니다.

W: Hello, students. Perhaps no material on earth has been more important in human history than metal. Today, we’re going to discuss the contribution of metals to the development of civilization.
First, gold was considered the most valuable metal due to its beauty and scarcity. Because of its visual appeal and ability to be easily shaped, it’s been used to decorate religious places and objects.
Second, silver was mainly prized for being the shiniest of all metals. It’s been one of the main forms of currency since it was the chief metal used for making coins.
Next, iron became widely used once humans discovered techniques to strengthen it. This metal was fashioned into tools that revolutionized farming, and later, machines that industrialized the world.
Finally, aluminum is the most abundant metal in the world and is also lightweight. That’s why it’s been essential to countless industries in modern society from automotive to aerospace to household products.
Now, let’s watch a short related video.

 

16. 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은?

how metals advanced human civilization how techniques applied to metals improved

where most precious metals originated from why metals were used in the fashion industry

why ancient civilizations competed for metals

 

17. 언급된 금속이 아닌 것은? gold silver iron aluminum nickel

 

 

(해석)

: 안녕하세요, 학생 여러분. 지금까지 인류 역사에서 금속보다 더 중요한 물질은 없었을 것입니다. 이번 시간에는 문명 발전에 금속이 어떻게 기여해 왔는지에 대해 논의해 보겠습니다.

먼저, 금은 그 아름다움과 희소성 때문에 가장 가치 있는 금속으로 여겨져 왔습니다. 시각적 매력과 모양을 쉽게 만들 수 있는 특성 때문에 종교적인 장소와 물건을 장식하는 데 사용되어 왔습니다.

둘째, 은은 주로 모든 금속 중에서 가장 빛나는 것으로 높이 평가되어 왔습니다. 은은 동전을 제조하는 데 사용되는 주요 금속이기 때문에 화폐의 주요 형태 중 하나였습니다.

다음으로, 철은 인간이 철을 강화하는 기술을 발견한 후에 널리 사용되었습니다. 이 금속은 농업 혁명을 일으킨 도구로, 나중에는 세계를 산업화시킨 기계로 만들어졌습니다.

마지막으로, 알루미늄은 세계에서 가장 풍부한 금속이고 또한 무게도 가볍습니다. 그래서 자동차 부품에서부터 항공 우주 제품, 가정용품에 이르기까지 현대 사회의 수많은 산업에 활용되어 왔습니다.

그럼, 지금부터 관련된 짧은 동영상을 시청하도록 하겠습니다.

 

16. 어떻게 금속이 인류 문명을 발전시켰는지 어떻게 금속에 적용된 기술이 발전되었는지

대부분 귀금속의 출처는 금속이 패션 산업에서 활용된 이유는

고대 문명이 금속을 획득하기 위해 경쟁한 이유는

 

17. 알루미늄 니켈

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<2023학년도 대학수학능력시험 영어 문제(홀수형, 18~45)>

 

18. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?

To whom it may concern,

My name is Michael Brown. I have been a bird-watcher since childhood. I have always enjoyed watching birds in my yard and identifying them by sight and sound. Yesterday, I happened to read an article about your club. I was surprised and excited to find out about a community of passionate bird-watchers who travel annually to go birding. I would love to join your club, but your website appears to be under construction. I could not find any information except for this contact email address. I would like to know how to sign up for the club. I look forward to your reply.

Sincerely,

Michael Brown

조류 관찰 클럽에 가입하는 방법을 문의하려고 조류 관찰 시 주의해야 할 사항을 전달하려고

조류 관찰 협회의 새로운 규정을 확인하려고 조류 관찰과 관련된 웹 사이트를 소개하려고

조류 관찰 시 필요한 장비를 알아보려고

 

(번역)

담당자 귀하(To whom it may concern) 이메일 수신자가 누군지 모를 때 사용.

저의 이름은 마이클 브라운입니다. 어릴 적부터 새를 관찰해 왔습니다. 저는 항상 정원에서 새를 관찰하고 시청각으로 새를 식별하는 것을 즐겼습니다. 우연히도 어제 선생님의 동호회에 관한 신문 기사를 읽게 되었습니다. 새를 관찰하기 위해 매년 여행을 떠나는 사이트인 열정적인 조류 관찰자 커뮤니티(모임)에 대해 알게 되었을 때 정말 놀랍고 흥미로웠습니다. 클럽에 가입하고 싶었지만, 현재 웹 사이트가 공사 중인 것으로 알고 있습니다. 연락처 이메일 주소 이외에는 어떤 정보도 이 사이트에서 찾을 수 없어서 문의를 드리게 되었습니다. 클럽에 회원으로 가입하는 방법을 알고 싶습니다. 빠른 답변을 기다리겠습니다.

진심으로 감사드립니다, 편지의 끝 맺음말(Sincerely)

마이클 브라운

 

19. 다음 글에 드러난 Jamie의 심경 변화로 가장 적절한 것은?

Putting all of her energy into her last steps of the running race, Jamie crossed the finish line. To her disappointment, she had failed to beat her personal best time, again. Jamie had pushed herself for months to finally break her record, but it was all for nothing. Recognizing how she felt about her failure, Ken, her teammate, approached her and said, “Jamie, even though you didn’t set a personal best time today, your performances have improved dramatically. Your running skills have progressed so much! You’ll definitely break your personal best time in the next race!” After hearing his comments, she felt confident about herself. Jamie, now motivated to keep pushing for her goal, replied with a smile. “You’re right! Next race, I’ll beat my best time for sure!”

indifferent regretful pleased bored frustrated encouraged nervous fearful calm excited

 

(번역)

제이미는 달리기 경주 대회의 마지막 순간에 모든 정력을 쏟아부으며 결승선을 통과했다. 하지만 실망스럽게도, 제이미는 또 자기 개인 최고 기록을 깨뜨리지 못했다. 제이미는 자신의 기록을 경신하기 위해 수개월 동안 자기의 몸을 혹사했지만, 모든 것이 헛수고가 되고 말았다. (수포가 되었다. 물거품이 되었다) 제이미의 최고 기록 실패를 안타깝게 지켜보던 팀 동료인 켄이 제이미에게 다가가 "제이미, 오늘 개인 최고 기록은 수립하지 못했지만, 경기력이 크게 향상됐었어. 그리고 달리기 기량이 정말 많이 진전되었어! 다음 달리기 경주 대회에서는 틀림없이 개인 최고 기록을 경신할 거야!"라고 말했다. 그의 격려의 말을 들은 제이미는 자신감을 얻었다. 이제 목표를 향해 나아갈 힘과 용기를 얻은 제이미는 미소를 지으며 응답했다. "네 말이 맞아! 다음 달리기 경주 대회에서는 반드시 내가 보유하고 있는 최고 기록을 경신할 거야!"

무관심한 후회하는 만족한 지루해하는 좌절된 용기를 얻은 불안한 두려워하는 침착한 흥분한

 

20. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?

At every step in our journey through life we encounter junctions with many different pathways leading into the distance. Each choice involves uncertainty about which path will get you to your destination. Trusting our intuition to make the choice often ends up with us making a suboptimal choice. Turning the uncertainty into numbers has proved a potent way of analyzing the paths and finding the shortcut to your destination.

The mathematical theory of probability hasn’t eliminated risk, but it allows us to manage that risk more effectively. The strategy is to analyze all the possible scenarios that the future holds and then to see what proportion of them lead to success or failure. This gives you a much better map of the future on which to base your decisions about which path to choose.

* junction: 분기점 ** suboptimal: 차선의

성공적인 삶을 위해 미래에 대한 구체적인 계획을 세워야 한다. 중요한 결정을 내릴 때에는 자신의 직관에 따라 판단해야 한다.

더 나은 선택을 위해 성공 가능성을 확률적으로 분석해야 한다. 빠른 목표 달성을 위해 지름길로 가고자 할 때 신중해야 한다.

인생의 여정에서 선택에 따른 결과를 스스로 책임져야 한다.

 

(번역)

인생행로(인생의 여정)에서 우리는 다양한 길로 이어지는 교차로와 맞닥뜨립니다. 각 선택에는 어떤 경로를 선택해야 목적지에 도달할 수 있을지 불확실합니다. 자신의 직관을 믿고 선택한다면 종종 차선의 선택을 하게 됩니다. 불확실성을 숫자로 바꾸는 것(확률변수는 불확실성을 가진 어떤 현상이나 실험의 결과를 숫자로 바꾸는 역할을 함)은 경로를 분석하고 목적지로 가는 지름길을 찾는 효과적인 방법임이 이미 입증이 되었습니다.

수학적 이론인 확률이 지금까지 위험을 제거하지는 못했지만, 위험을 더욱 효과적으로 관리할 수 있게는 해줍니다. 이 방법은 미래에 발생할 수 있는 모든 시나리오를 분석한 다음 그중 몇 퍼센트가 성공 또는 실패로 이어지는지 파악은 가능합니다. 이를 통해 여러분들이 선택할 경로에 대한 결정의 토대가 되는 훨씬 더 나은 미래 지도를 한 눈에 볼 수 있을 것입니다.

 

21. 밑줄 친 make oneself public to oneself가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은? [3]

Coming of age in the 18th and 19th centuries, the personal diary became a centerpiece in the construction of a modern

subjectivity, at the heart of which is the application of reason and critique to the understanding of world and self, which

allowed the creation of a new kind of knowledge. Diaries were central media through which enlightened and free subjects could be constructed. They provided a space where one could write daily about her whereabouts, feelings, and thoughts.

Over time and with rereading, disparate entries, events, and happenstances could be rendered into insights and narratives

about the self, and allowed for the formation of subjectivity. It is in that context that the idea of “the self [as] both made and explored with words” emerges. Diaries were personal and private; one would write for oneself, or, in Habermas’s formulation, one would make oneself public to oneself. By making the self public in a private sphere, the self also became an object for self-inspection and self-critique.

* disparate: 이질적인 ** render: 만들다

use writing as a means of reflecting on oneself build one’s identity by reading others’ diaries

exchange feedback in the process of writing create an alternate ego to present to others

develop topics for writing about selfhood

 

(번역)

18세기와 19세기에 접어들면서 개인 일기는 현대인의 주관을 세우는데 중심이 되었다. 그 중심은 이성과 비판을 세계와 자아에 대해 이해하는데 적용하는 것이었다. 그리고 일기는 새로운 종류의 지식을 창조하게 하였다. 일기는 계몽적이고 자유로운 주체를 구성할 수 있는 중심이 되는 미디어였다. 일기는 자신의 행방(소재), 감정, 생각을 매일 기록할 수 있는 여유를 가져다주었다.

시간이 지나고 다시 읽으면서 이질적인 항목, 사건, 우연은 자신에 대한 통찰과 이야기로 만들어졌다. 자기에 대한 통찰과 이야기로 만들어졌기 때문에 주관성을 형성할 수 있었다. 이러한 맥락에서 "말로 만들어지고 탐구되는 자아"라는 개념이 등장하게 되었다. 일기는 개인적이고 사적이며, 자신을 위해 글을 쓰는데, 독일의 철학자인 하버마스의 표현을 빌리자면 일기는 자신을 공개적으로 드러내는 것이라고 하였다. 사적인 영역에서 자아를 공개함으로써 자아 역시 자기 점검과 비판의 대상이 되었다.

자신을 성찰하는 수단으로 글쓰기를 활용하기 타인의 일기를 읽으며 자신의 정체성을 확립하기

글쓰기 과정에서 피드백 교환하기 타인에게 제시할 대체 자아 만들기

자아에 대한 글쓰기 주제 개발하기

 

22. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?

Urban delivery vehicles can be adapted to better suit the density of urban distribution, which often involves smaller vehicles such as vans, including bicycles. The latter have the potential to become a preferred ‘last-mile’ vehicle, particularly in high-density and congested areas. In locations where bicycle use is high, such as the Netherlands, delivery bicycles are also used to carry personal cargo (e.g. groceries). Due to their low acquisition and maintenance costs, cargo bicycles convey much potential in developed and developing countries alike, such as the becak (a three-wheeled bicycle) in Indonesia. Services using electrically assisted delivery tricycles have been successfully implemented in France and are gradually being adopted across Europe for services as varied as parcel and catering deliveries. Using bicycles as cargo vehicles is particularly encouraged when combined with policies that restrict motor vehicle access to specific areas of a city, such as downtown or commercial districts, or with the extension of dedicated bike lanes.

도시에서 자전거는 효율적인 배송 수단으로 사용될 수 있다. 자전거는 출퇴근 시간을 줄이기 위한 대안으로 선호되고 있다.

자전거는 배송 수단으로의 경제적 장단점을 모두 가질 수 있다. 수요자의 요구에 부합하는 다양한 용도의 자전거가 개발되고 있다.

세계 각국에서는 전기 자전거 사용을 장려하는 정책을 추진하고 있다.

 

(번역)

자전거와 밴과 같은 소형 차량이 포함된 도시 배송 차량은 도시 유통 밀도에 따라 알맞게 조절될 수 있다. 자전거는(후자는) 특히 밀도가 높고 혼잡한 지역에서 선호되는 '라스트 마일(물류 등의 분야에서 목적지에 당도하기까지의 마지막 거리나 서비스가 소비자와 만나는 최종 단계를 일컫는 말)' 차량(최종 단계 운송 수단)이 될 가능성이(잠재력이) 있다. 네덜란드와 같이 자전거 이용이 많은 지역에서는 배달용 자전거를 개인 화물(: 식료품)을 운반하는 데 활용한다. 화물용 자전거는 저렴한 구매 비용 및 유지 비용으로 인도네시아 서민들의 발인 베짝(삼륜 자전거를 개조해서 만든 교통수단)과 같이 개발도상국과 선진국에서 높은 잠재력을 보유한 운송 수단이다. 배달 보조를 하는 세 발 전기 자전거를 이용하는 서비스는 프랑스에서 성공적으로 시행되었고, 유럽 전역에서 소포 및 가정식 음식 배달과 같은 다양한 서비스에 점차 활용되고 있다. 자전거를 화물 차량으로 이용하는 것은 도심이나 상업 지구와 같은 도시의 특정 지역에 자동차 접근을 제한하거나 자전거 전용 도로를 확장하는 정책과 면밀하게 연결할 것을 특히 권장한다.

 

23. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은? [3]

An important advantage of disclosure, as opposed to more aggressive forms of regulation, is its flexibility and respect for

the operation of free markets. Regulatory mandates are blunt swords; they tend to neglect diversity and may have serious unintended adverse effects. For example, energy efficiency requirements for appliances may produce goods that work less well or that have characteristics that consumers do not want.

Information provision, by contrast, respects freedom of choice. If automobile manufacturers are required to measure and publicize the safety characteristics of cars, potential car purchasers can trade safety concerns against other attributes, such as price and styling. If restaurant customers are informed of the calories in their meals, those who want to lose weight can make use of the information, leaving those who are unconcerned about calories unaffected. Disclosure does not interfere with, and should even promote, the autonomy (and quality) of individual decision-making.

* mandate: 명령 ** adverse: 거스르는 *** autonomy: 자율성

steps to make public information accessible to customers benefits of publicizing information to ensure free choices

strategies for companies to increase profits in a free market necessities of identifying and analyzing current industry trends

effects of diversified markets on reasonable customer choices

 

 

(번역)

정보 공개의 중요한 이점은 더욱 적극적으로 규제하는 방식과 달리 자유 시장 경제의 운영에 있어서 유연성을 존중한다. 규제 행정 명령은 날 없는 칼과 같아서 다양성을 무시하는 경향이 있고, 의도하지 않은 심각한 부작용을 초래할 수 있다. 예를 들어, 가전제품에 대한 에너지 효율 조건은 성능이 떨어지거나 소비자가 희망하지 않는 특성을 가진 제품을 생산할 수 있다.

그에 반해서 정보 제공은 선택의 자유를 존중한다. 자동차 제조업체가 자동차의 안전 특성을 측정하고 홍보해야 한다면, 잠재적인 자동차 구매자는 안전 문제를 가격이나 디자인과 같은 다른 속성과 교환할 수 있다. 식당 손님에게 음식에 함유된 열량을 알려주면, 체중 감량을 원하는 고객은 이 정보를 활용하지만, 음식의 열량에 무관심한 고객은 이것에 영향을 받지 않는다. 정보 공개는 개인의 의사 결정의 자율성(및 질)을 방해하지 않기 때문에, 오히려 장려해야 한다.

고객에게 정보 공개에 접근할 수 있게 하는 조치 선택의 자유를 보장하기 위한 정보 공개의 이점

자유 시장에서 기업이 이윤을 확대하기 위한 전략 최신 산업 동향 파악 및 분석의 필요성

시장의 다변화가 고객의 합리적 선택에 미치는 영향

 

24. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Different parts of the brain’s visual system get information on a need-to-know basis. Cells that help your hand muscles

reach out to an object need to know the size and location of the object, but they don’t need to know about color. They need to know a little about shape, but not in great detail. Cells that help you recognize people’s faces need to be extremely sensitive to details of shape, but they can pay less attention to location. It is natural to assume that anyone who sees an object sees everything about it the shape, color, location, and movement. However, one part of your brain sees its shape, another sees color, another detects location, and another perceives movement. Consequently, after localized brain damage, it is possible to see certain aspects of an object and not others. Centuries ago, people found it difficult to imagine how someone could see an object without seeing what color it is. Even today, you might find it surprising to learn about people who see an object without seeing where it is, or see it without seeing whether it is moving.

Visual Systems Never Betray Our Trust! Secret Missions of Color-Sensitive Brain Cells

Blind Spots: What Is Still Unknown About the Brain Why Brain Cells Exemplify Nature’s Recovery Process

Separate and Independent: Brain Cells’ Visual Perceptions

 

(번역)

뇌의 시각 시스템(체계)의 여러 부위는 필요에 따라 정보를 얻는다. 손 근육을 돕는 세포는 물체에 손을 뻗으려면 물체의 크기와 위치를 알아야 하지만, 색깔에 대해서는 알 필요가 없다. 모양에 대해서 조금은 알아야 하지만, 아주 자세하게는 알 필요가 없다. 사람의 얼굴을 인식하는 데 도움이 되는 세포는 세부적인 모양에 대해서는 민감해야 하지만, 위치에는 주의를 기울일 필요가 없다. 물체를 보는 사람은 누구나 그 물체의 모든 것, 즉 물체의 모양, 색깔, 위치, 움직임 등 모든 것을 본다고 가정하는 것은 당연하다. 하지만 뇌의 한 부위는 모양을 보고, 다른 부위는 색상을 보고, 또 다른 부위는 위치와 움직임을 감지한다. 그 결과 국소적인 뇌 손상을 입은 후에는 물체의 특정 측면은 볼 수 있지만, 다른 측면은 보기가 어렵다. 수 세기 전만 하더라도 사람들은 물체의 색을 보지 않고 어떻게 물체를 볼 수 있는지 상상하기 어려웠다. 심지어 오늘날에도 사물이 어디에 있는지 보지 않고 물체를 보거나 사물이 움직이는지 보지 않고 물체를 보는 사람들을 알게 되면 놀랄지도 모른다.

시각 시스템은 결코 우리의 신뢰를 저버리지 않는다. 색상에 민감한 뇌세포의 비밀 임무

맹점: 뇌에 대해 여전히 알려지지 않은 것들 뇌세포가 자연의 회복 과정을 보여주는 이유

분리 독립된 뇌세포의 시각적 지각

 

25. 다음 도표의 내용과 일치하지 않는 것은?

 

 

The above graph shows the percentages of Americans’ preferred type of place to live by age group, based on a 2020 survey. In each of the three age groups, Town/Rural Area was the most preferred type of place to live.

In the 18-34 year-olds group, the percentage of those who preferred Big/Small City was higher than that of those who preferred Suburb of Big/Small City.

In the 35-54 year-olds group, the percentage of those who preferred Suburb of Big/Small City exceeded that of those who preferred Big/Small City.

In the 55 year-olds and older group, the percentage of those who chose Big/Small City among the three preferred types of place to livewas the lowest.

Each percentage of the three preferred types of place to live was higher than 20% across the three age groups.

 

 

 

(번역)

위의 그래프는 미국인이 연령대별로 선호하는 거주지 유형 비율을 2020년에 실시한 설문조사를 바탕으로 작성한 표이다.

세 연령대 모두에서 도시/농촌 지역이 가장 선호하는 거주지 유형이었다.

18~34세 그룹에서는 대도시/중소도시를 선호하는 비율이 대도시/중소도시 근교를 선호하는 비율보다 높았다.

35~54세 그룹에서는 대도시/중소도시 근교를 선호하는 비율이 대도시/중소도시를 선호하는 비율보다 높았다.

55세 이상 그룹에서는 세 가지 선호 거주지 유형 중 대도시/소도시를 선택한 비율이 가장 낮았다.

세 가지 선호 거주지 유형의 각 비율은 세 연령대에서 모두 20%보다 높은 것으로 나타났다.

 

26. Niklas Luhmann에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

Niklas Luhmann, a renowned sociologist of the twentieth century, was born in Lüneburg, Germany in 1927. After World

War II, he studied law at the University of Freiburg until 1949.

Early in his career, he worked for the State of Lower Saxony, where he was in charge of educational reform. In 19601961, Luhmann had the chance to study sociology at Harvard University, where he was influenced by Talcott Parsons, one of the most famous social system theorists. Later, Luhmann developed his own social system theory. In 1968, he became a professor of sociology at the University of Bielefeld. He researched a variety of subjects, including mass media and law. Although his books are known to be difficult to translate, they have in fact been widely translated into other languages.

2차 세계 대전 이후에 법을 공부했다. State of Lower Saxony에서 교육 개혁을 담당했다.

Harvard University에 있을 때 Talcott Parsons의 영향을 받았다. 다양한 주제에 관해 연구했다.

그의 책은 번역하기가 쉽다고 알려져 있다.

 

(번역)

20세기의 저명한(유명한) 사회학자인 니클라스 루만은 1927년 독일 뤼네부르크에서 출생하였다. 2차 세계 대전 후 그는 1949년까지 프라이부르크 대학교에서 법학을 공부했다. 경력 초기에는 니더 작센주에서 공직 생활을 하였는데, 거기서 그는 교육 개혁을 담당하였다.

1960~1961년에 루만은 하버드 대학교에서 사회학을 공부할 기회가 있었다. 그는 그곳에서 가장 유명한 사회 체계 이론가 중 한 분인 탈콧 파슨스의 영향을 받았다. 이후 루만은 자신만의 사회 체계 이론을 개발하였다. 1968, 그는 빌레펠트 대학교의 사회학 교수가 되었다. 그는 대중매체(매스미디어)와 법학을 포함한 다양한 주제를 연구했다. 그의 저서는 번역하기가 어려운 것으로 알려졌지만, 실제로는 다른 나라의 언어로 널리 번역되었다.

 

27. 다음 Renovation Notice의 내용과 일치하지 않는 것은?

Renovation Notice

At the Natural Jade Resort, we are continually improving our facilities to better serve our guests. Therefore, we will be

renovating some areas of the resort, according to the schedule below.

Renovation Period: November 21 to December 18, 2022

Renovations will take place every day from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.

Areas to be Closed: Gym and indoor swimming pool

Further Information

All outdoor leisure activities will be available as usual.

Guests will receive a 15% discount for all meals in the restaurant.

Guests may use the tennis courts for free.

We will take all possible measures to minimize noise and any other inconvenience. We sincerely appreciate your

understanding.

보수 공사는 20221121일에 시작된다. 보수 공사는 주말에만 진행될 것이다.

체육관과 실내 수영장은 폐쇄될 것이다. 모든 야외 레저 활동은 평소와 같이 가능할 것이다.

손님은 무료로 테니스장을 이용할 수 있다.

 

(번역)

보수 공사 예고(공지)

저희 내추럴 제이드 리조트는 고객에게 더 나은 서비스를 제공하기 위해 시설을 계속해서 개선하고 있습니다. 따라서 다음과 같이 리조트 일부 구역의 보수 공사를 진행하고자 합니다.

공사 기간: 20221121~ 20221218공사는 매일 오전 9시부터 오후 5시까지 진행합니다.

폐쇄되는 구역: 체육관 및 실내 수영장

추가 정보 모든 야외 레저 활동은 정상적으로 이용이 가능합니다. 레스토랑의 모든 식비는 15% 할인이 적용됩니다.

테니스 코트는 무료로 이용하실 수 있습니다.

저희 리조트는 소음 및 기타 불편 사항을 최소화하기 위해 가능한 모든 조치를 강구하도록 하겠습니다. 고객 여러분의 너른 양해를 부탁드립니다.

 

28. 2022 Valestown Recycles Poster Contest에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하는 것은?

2022 Valestown Recycles Poster Contest

Join this year’s Valestown Recycles Poster Contest and show off your artistic talent!

Guidelines 󰠂 Participation is only for high school students in Valestown. 󰠂 Participants should use the theme of “Recycling for the Future.”

Submission Format 󰠂 File type: PDF only 󰠂 Maximum file size: 40MB

Judging Criteria 󰠂 Use of theme 󰠂 Creativity 󰠂 Artistic skill

Details 󰠂 Submissions are limited to one poster per person. 󰠂 Submissions should be uploaded to the website by 6 p.m., December 19.

󰠂 Winners will be announced on the website on December 28.

For more information, please visit www.vtco.org.

Valestown의 모든 학생들이 참여할 수 있다. 참가자는 포스터의 주제 선정에 제약을 받지 않는다.

출품할 파일 양식은 자유롭게 선택 가능하다. 심사 기준에 창의성이 포함된다.

1인당 출품할 수 있는 포스터의 수에는 제한이 없다.

(번역)

2022 밸스타운 재활용 포스터 공모전

올해에 밸스타운 재활용 포스터 공모전에 응모하여 여러분의 예술적 재능을 마음껏 뽐내보세요!

지침 - 응모 자격은 밸스타운에 재학 중인 고등학생으로 제한됩니다. 󰠂 응모자는 "미래를 위한 재활용"이라는 주제만 사용해야 합니다.

제출 형식 󰠂 파일 형식: PDF만 가능 󰠂 파일 최대 크기: 40MB

심사 기준 󰠂 주제 활용도 󰠂 창의성 󰠂 예술적 기술

세부 사항 󰠂 1인당 포스터 1점만 응모 가능. 󰠂 응모작은 1219일 오후 6시까지 웹사이트에 첨부파일을 올려야 합니다.

󰠂 수상자는 1228일에 본 페이지에 발표됩니다. 자세한 사항은 www.vtco.org 참고하세요.

 

29. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

Trends constantly suggest new opportunities for individuals to restage themselves, representing occasions for change. To

understand how trends can ultimately give individuals power and freedom, one must first discuss fashion’s importance as a basis for change. The most common explanation offered by my informants as to why fashion is so appealing is that it constitutes a kind of theatrical costumery. Clothes are part of how people present them(themselves) to the world, and fashion locates them in the present, relative to what is happening in society and to fashion’s own history. As a form of expression, fashion contains a host of ambiguities, enabling individuals to recreate the meanings associated with specific pieces of clothing.

Fashion is among the simplest and cheapest methods of self-expression: clothes can be inexpensively purchased while making it easy to convey notions of wealth, intellectual stature, relaxation or environmental consciousness, even if none of these is true. Fashion can also strengthen agency in various ways, opening up space for action. * stature: 능력

 

(번역)

트렌드는 개인이 자신을 새롭게 보여줄 새로운 기회를 끊임없이 제시하며 변화의 계기를 마련한다. 트렌드가 어떻게 궁극적으로 개인에게 힘과 자유를 줄 수 있는지 이해하기 위해서는 먼저 변화의 기반으로서 패션의 중요성을 논의해야 한다. 패션이 왜 그렇게 매력적인지에 대해 저의 정보원들이 표현하는 가장 일반적인 설명은 패션이 일종의 연극 의상을 구성하기 때문이라는 것이다.

옷은 사람들이 세상에 자신을 표현하는 방법의 일부이며, 패션은 현재 사회에서 일어나고 있는 일과 패션 자체의 역사와 관련하여 현재의 옷들을 위치시킨다. 패션은 표현의 한 형태로서 수많은 모호성을 포함하여 개인이 특정한 의복들과 관련된 의미를 재창조할 수 있게 한다.

패션은 가장 간단하고 저렴하게 자기표현을 하는 방법의 하나이다. : 옷을 저렴하게 구매할 수 있지만, 비록 이것 중 어느 것도 사실이 아니더라도 부, 지적 능력, 신장, 안락함이나 환경 의식에 대한 개념을 쉽게 전달할 수 있다.

또한, 패션은 행동할 수 있는 공간을 열어주면서 다양한 방식으로 능력을 강화할 수 있게 한다.

* 트렌드: 현상이나 유행보다 더 근원적인 힘으로, 다양한 사회, 경제, 기술, 정치적 변화를 만들어 냄.

* 참고하세요: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20221130000788

 

30. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은? [3]

Everywhere we turn we hear about almighty “cyberspace”!

The hype promises that we will leave our boring lives, put on goggles and body suits, and enter some metallic, three-dimensional, multimedia otherworld. When the Industrial Revolution arrived with its great innovation, the motor, we didn’t leave our world to go to some remote motorspace! On the contrary, we brought the motors into our lives, as automobiles, refrigerators, drill presses, and pencil sharpeners. This absorption has been so complete that we refer to all these tools with names that declare their usage, not their “motorness.” These innovations led to a major socioeconomic movement precisely because they entered and affected profoundly our everyday lives. People have not changed fundamentally in thousands of years.

Technology changes constantly. It’s the one that must adapt to us. That’s exactly what will happen with information technology and its devices under human-centric computing. The longer we continue to believe that computers will take us to a magical new world, the longer we will maintain(delay) their natural fusion with our lives, the hallmark of every major movement that aspires to be called a socioeconomic revolution.

* hype: 과대광고 ** hallmark: 특징

 

(번역)

우리는 어디를 가든 전능한 사이버 공간에 대한 이야기를 듣게 된다. 과대광고는 우리가 지루한 일상을 떠나 안경과 보디슈트를 착용하고 메탈 느낌의(금속성의) 3차원 멀티미디어 세계로 입장할 것이라고 약속한다. 산업혁명이 도래하여 위대한 혁신인 모터가 등장하였을 때, 우리는 먼 자동차 공간으로 가기 위해 세상을 떠나지 않았고 반대로 자동차, 냉장고, 드릴 프레스, 연필깎이 등 모터를 우리 생활 속으로 들여왔다. 흡수는 너무 완벽해서 우리는 이 모든 도구를 모터가 아닌 용도를 나타내는 이름으로 붙였다. 이러한 혁신은 우리 일상에 깊숙이 들어와 영향을 미쳤기 때문에 주요한 사회경제적 운동으로 이어졌다. 사람은 수천 년 동안 근본적으로 변하지 않았다. 기술은 끊임없이 변한다. 기술은 인간에게 적응해야 한다. 이것이 바로 인간 중심 컴퓨팅 환경에서 정보 기술과 그 장치에서 일어날 일이다. 컴퓨터가 우리를 마법의 새로운 세계로 데려갈 것이라고 계속 믿을수록, 우리는 사회경제적 혁명이라고 불리기를 바라는 모든 주요 운동의 특징인 컴퓨터와 우리 삶의 자연스러운 융합은 더 오랫동안 유지될(지연될) 것이다.

 

[3134] 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

31. There is something deeply paradoxical about the professional status of sports journalism, especially in the medium of print. In discharging their usual responsibilities of description and commentary, reporters’ accounts of sports events are eagerly consulted by sports fans, while in their broader journalistic role of covering sport in its many forms, sports journalists are among the most visible of all contemporary writers. The ruminations of the elite class of ‘celebrity’ sports journalists are much sought after by the major newspapers, their lucrative contracts being the envy of colleagues in other ‘disciplines’ of journalism. Yet sports journalists do not have a standing in their profession that corresponds to the size of their readerships or of their pay packets, with the old saying (now reaching the status of cliché) that sport is the ‘toy department of the news media’ still readily to hand as a dismissal of the worth of what sports journalists do. This reluctance to take sports journalism seriously produces the paradoxical outcome that sports newspaper writers are much read but little ( admired ).

* discharge: 이행하다 ** rumination: 생각

*** lucrative: 돈을 많이 버는

paid admired censored challenged discussed

 

(번역)

특히 인쇄 매체에서 스포츠 저널리즘의 전문가적 지위에는 매우 역설적인 점이 있다. 설명과 논평이라는 일반적인 책임을 수행하면서 스포츠 경기에 대한 기자의 설명을 스포츠 팬들이 열심히 참고하고 있다. 다양한 형태로 스포츠를 취재하면서 광범위한 저널리즘 역할을 이행하는 스포츠 저널리스트는 모든 현대 작가 중 가장 눈에 잘 띄는 사람 중 한 명이다. 엘리트 계층의 유명 스포츠 저널리스트는 주요 신문사에서 많은 관심을 받고 있으며, 이들의 수익성 높은 계약은 다른 저널리즘 분야에 종사하는 동료들의 부러움을 사고 있다. 그러나 스포츠 저널리스트는 자신의 직업에서 독자층의 규모나 연봉에 걸맞은 직업적 위상을 갖지 못하고 있다. 스포츠가 뉴스 미디어의 장난감 부서라는 옛 속담(이제는 진부한 표현이 되었지만)은 여전히 스포츠 저널리스트가 하는 일의 가치를 무시하는 것으로 쉽게 받아들여지고 있다. 스포츠 저널리즘을 진지하게 받아들이지 않으려는 이러한 태도는 스포츠 신문 기자들이 쓴 기사가 많이 읽히고 있지만, 이들이 거의 존경받지 못하고 있다는 역설적인 결과를 낳고 있다.

이미 지불한 존경받는 검열받은 도전받은 논의된

 

32. People have always wanted to be around other people and to learn from them. Cities have long been dynamos of social possibility, foundries of art, music, and fashion. Slang, or, if you prefer, “lexical innovation,” has always started in cities an outgrowth of all those different people so frequently exposed to one another. It spreads outward, in a manner not unlike transmissible disease, which itself typically “takes off” in cities. If, as the noted linguist Leonard Bloomfield argued, the way a person talks is a “composite result of what he has heard before,” then language innovation would happen where the most people heard and talked to the most other people. Cities drive taste change because they ( ), who not surprisingly are often the creative people cities seem to attract. Media, ever more global, ever more far-reaching, spread language faster to more people.

* foundry: 주물 공장 ** lexical: 어휘의

provide rich source materials for artists offer the greatest exposure to other people

cause cultural conflicts among users of slang present ideal research environments to linguists

reduce the social mobility of ambitious outsiders

 

(번역)

사람들은 항상 타인과 함께 있고 싶어 하며 그들로부터 배우기를 원했다. 도시는 오랫동안 사회적 가능성의 원동력이고, 예술 주물 공장, 음악, 패션의 발상지였다. 속어, 또는 어휘 혁신은 항상 도시에서 시작되었다. 이는 서로 다른 사람들이 서로에게 자주 노출되면서 생겨난 결과다. 이는 일반적으로 도시에서 발생하는 전염병과 다르지 않은 방식으로 외부로 확산한다. 만약 저명한 언어학자 레너드 블룸필드가 주장한 것처럼 사람이 말하는 방식이 이전에 들었던 내용의 복합적인 결과라면, 언어 혁신은 가장 많은 사람이 듣고 가장 많은 사람과 대화하는 곳에서 일어날 것이다. 도시가 취향의 변화를 주도하는 이유는 놀랍게도 창의적인 사람들이 도시에 많이 모여들기 때문이다. 미디어는 더욱 글로벌화(세계화)되고, 더욱 광범위해지면서 더 많은 사람에게 더 빠르게 언어를 전파하고 있다.

예술가들에게 풍부한 원자료를 제공한다. 타인에게 가장 많이 노출될 수 있다.

은어 사용자들 사이에 문화적 갈등을 초래한다. 언어학자에게 이상적인 연구 환경 제공한다.

야심이 있는 외부인의 사회적 이동을 줄이다.

 

33. The entrance to a honeybee colony, often referred to as the dance floor, is a market place for information about the

state of the colony and the environment outside the hive. Studying interactions on the dance floor provides us with a number of illustrative examples of how individuals changing their own behavior in response to local information. ( ). For example, upon returning to their hive honeybees that have collected water search out a receiver bee to unload their water to within the hive. If this search time is short then the returning bee is more likely to perform a waggle dance to recruit others to the water source. Conversely, if this search time is long then the bee is more likely to give up collecting water. Since receiver bees will only accept water if they require it, either for themselves or to pass on to other bees and brood, this unloading time is correlated with the colony’s overall need of water. Thus the individual water forager’s response to unloading time (up or down) regulates water collection in response to the colony’s need. [3]

* brood: 애벌레 ** forager: 조달자

allow the colony to regulate its workforce search for water sources by measuring distance

decrease the colony’s workload when necessary divide tasks according to their respective talents

train workers to acquire basic communication patterns

 

(번역)

흔히 댄스 플로어라고 불리는 꿀벌 군집의 입구는 벌집의 상태와 꿀 벌통 밖의 환경에 대한 정보를 얻을 수 있는 장소다. 댄스 플로어에서 일어나는 상호작용을 연구하면, 개체가 지역 환경에 반응하여 자기 행동을 어떻게 변화시키는지에 대한 수많은 예시를 얻을 수 있다. 예를 들어, 물을 모은 꿀벌이 벌집으로 돌아오면 벌통 내로 물을 내려줄 수 있는 수신 꿀벌을 찾는다. 이 탐색 시간이 짧으면 돌아오는 꿀벌은 다른 꿀벌을 불러 모으기 위해 흔들기 춤(꿀벌이 동료에게 꿀이 있는 꽃의 방향과 거리를 알려주는 '8자 춤'(waggle dance))을 출 가능성이 더 높다. 반대로, 이 탐색 시간이 길면 벌은 물 수집을 포기할 가능성이 높다. 왜냐하면, 수용 벌은 자신을 위해 또는 다른 벌과 무리에게 물이 필요한 경우에만 물을 받아들이기 때문에 이 하역 시간은 군집의 전반적인 물 필요량과 상관관계가 있다. 따라서 하역 시간(위 또는 아래로)에 대한 개별 물 채집자의 반응은 군집의 필요에 따라 물 수집을 조절한다.

군집에서 인력을(노동력을) 통제하도록 허용한다. 거리를 측정하여 물 공급원을 찾는다.

필요하면 군집의 작업량을 줄인다. 각자의 재능에 따라 업무를 분담한다.

기본적인 의사소통 패턴을 습득할 수 있도록 일벌들을 교육한다.

* 노벨 생리의학상(1973)을 받은 오스트리아의 동물학자 카를 폰 프리시는 곤충의 각인 효과를 연구해 꿀벌의 춤이 상당히 과학적임을 밝혔다. 꿀벌은 꼬리로 춤을 추는데 그들에게 춤은 살아가는 데 없어서는 안 될 중요한 수단이라고 하였다.

 

34. We understand that the segregation of our consciousness into present, past, and future is both a fiction and an oddly self-referential framework; your present was part of your mother’s future, and your children’s past will be in part your present. Nothing is generally wrong with structuring our consciousness of time in this conventional manner, and it often works well enough. In the case of climate change, however, the sharp division of time into past, present, and future has been desperately misleading and has, most importantly, hidden from view the extent of the responsibility of those of us alive now. The narrowing of our consciousness of time smooths the way to divorcing ourselves from responsibility for developments in the past and the future with which our lives are in fact deeply intertwined. In the climate case, it is not that ( ). It is that the realities are obscured from view by the partitioning of time, and so questions of responsibility toward the past and future do not arise naturally. [3]

* segregation: 분리 ** intertwine: 뒤얽히게 하다 *** obscure: 흐릿하게 하다

all our efforts prove to be effective and are thus encouraged sufficient scientific evidence has been provided to us

future concerns are more urgent than present needs our ancestors maintained a different frame of time

we face the facts but then deny our responsibility

 

(번역)

우리는 현재, 과거, 미래로 우리 의식을 분리하는 것은 허구이자 이상하게도 자기 참조적 틀(모델)이라는 것을 이해한다. 여러분의 현재가 어머니 미래의 일부였고, 자녀의 과거가 여러분의 현재가 될 것이라는 사실을 잘 알고 있다. 일반적으로 우리의 시간 의식을 이런 전통적인 방식으로 구조화하는 것은 잘못된 것이 아니고, 충분히 잘 작동하고 있는 것이다.

그러나 기후 변화의 경우, 시간을 과거, 현재, 미래로 명확하게 나누는 것은 극도로 오해의 소지가 있으며, 무엇보다도 현재를 살아가는 우리들의 책임의 범위를 숨기고 있다는 것이다.

시간에 대한 우리의 의식이 좁아지면 우리 삶이 실제로 깊게 얽혀있는 과거와 미래의 발전에 대한 책임으로부터 우리 자신을 분리하는 길이 용이해진다. 기후의 경우에는 ( ) 아니다. 현실은 시간의 분할로 인해 시야가 흐려지기 때문에 과거와 미래에 대한 책임의 문제가 자연스럽게 발생하지 않는다는 것이다.

우리의 모든 노력은 효과가 있는 것으로 입증되어 권장된다. 충분한 과학적 증거가 우리에게 제공되었다.

현재의 필요보다 미래의 문제가 더 시급하다. 우리 조상들은 다른 시간의 틀(모델)을 유지했다.

우리는 사실을 직시하지만, 그 후 우리의 책임을 부인한다.

 

35. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

Actors, singers, politicians and countless others recognise the power of the human voice as a means of communication beyond the simple decoding of the words that are used. Learning to control your voice and use it for different purposes is, therefore, one of the most important skills to develop as an early career teacher. The more confidently you give instructions, the higher the chance of a positive class response. There are times when being able to project your voice loudly will be very useful when working in school, and knowing that you can cut through a noisy classroom, dinner hall or playground is a great skill to have. In order to address serious noise issues in school, students, parents and teachers should search for a solution together. However, I would always advise that you use your loudest voice incredibly sparingly and avoid shouting as much as possible. A quiet, authoritative and measured tone has so much more impact than slightly panicked shouting.

 

(번역)

배우, 가수, 정치인 등 수많은 사람이 사용되는 단어를 단순히 해독하는 것을 넘어 의사소통 수단으로서 인간의 목소리가 가진 힘을 인식하고 있다. 따라서 목소리를 조절하고 이를 다양한 목적으로 사용하는 방법을 배우는 것은 초기 경력 교사로서 개발해야 가장 중요한 기술 중 하나다. 자신감 있게 지시를 내릴수록, 긍정적인 수업 반응의 가능성이 커진다. 학교에서 일할 때 목소리를 크게 낼 수 있으면 매우 유용할 때가 있고, 시끄러운 교실, 식당 또는 운동장을 뚫고 나갈 수 있다는 것을 아는 것은 훌륭한 기술이다. 학교 내 심각한 소음 문제를 해결하기 위해서는 학생, 학부모, 교사가 함께 해결책을 모색해야 한다. 그러나 나는 항상 큰 목소리는 아주 적게 사용하고 가능한 한 소리를 지르지 않는 것이 좋다고 조언하고 싶다. 조용하고 권위 있고 절제된(신중한) 어조는 약간 당황해서 소리치는 것보다 훨씬 더 큰 영향을 미친다는 것을.

 

36. A fascinating species of water flea exhibits a kind of flexibility that evolutionary biologists call adaptive plasticity.

(A) That’s a clever trick, because producing spines and a helmet is costly, in terms of energy, and conserving energy is essential for an organism’s ability to survive and reproduce. The water flea only expends the energy needed to produce spines and a helmet when it needs to.

(B) If the baby water flea is developing into an adult in water that includes the chemical signatures of creatures that prey on water fleas, it develops a helmet and spines to defend itself against predators. If the water around it doesn’t include the chemical signatures of predators, the water flea doesn’t develop these protective devices.

(C) So it may well be that this plasticity is an adaptation: a trait that came to exist in a species because it contributed

to reproductive fitness. There are many cases, across many species, of adaptive plasticity. Plasticity is conducive to fitness if there is sufficient variation in the environment.

* spine: 가시 돌기 ** conducive: 도움되는

(A) (C) (B) (B) (A) (C) (B) (C) (A) (C) (A) (B) (C) (B) (A)

 

 

 

(번역)

대단히 흥미로운 물벼룩 종은 진화 생물학자들이 적응 가소성이라고 부르고 있는데 일종의 유연성과 비슷하다.

(A) 가시와 돌기를 만드는 데는 에너지 측면에서 비용이 많이 들고, 에너지를 보존하는 것은 유기체의 생존과 번식 능력에 필수적이기 때문에 이는 교활한 속임수에 불가하다. 물벼룩은 필요할 때만 가시와 돌기를 만드는 데 필요한 에너지를 소비한다.

(B) 새끼 물벼룩은 자기를 잡아먹는 생물의 화학적 특징이 포함된 물에서 성체로 성장하는 경우, 포식자로부터 자신을 방어하기 위해 가시와 돌기를 발달시킨다. 주변에 있는 물에 포식자의 화학적 특징이 포함되어 있지 않으면 물벼룩은 이러한 보호 장치를 발달시키지 못한다.

(C) 따라서 이러한 가소성은 생식 적합성에 도움이 되므로 종에 존재하게 된 특성이라고 할 수 있다. 많은 종에서 적응 가소성의 사례가 많이 있다. 가소성은 환경에 충분한 변화가 있을 때 적응하는 데 도움이 되는 것이다.

 

37. The most commonly known form of results-based pricing is a practice called contingency pricing, used by lawyers.

(A) Therefore, only an outcome in the client’s favor is compensated. From the client’s point of view, the pricing makes sense in part because most clients in these cases are unfamiliar with and possibly intimidated by law firms. Their biggest fears are high fees for a case that may take years to settle.

(B) By using contingency pricing, clients are ensured that they pay no fees until they receive a settlement. In these and

other instances of contingency pricing, the economic value of the service is hard to determine before the service, and

providers develop a price that allows them to share the risks and rewards of delivering value to the buyer.

(C) Contingency pricing is the major way that personal injury and certain consumer cases are billed. In this approach, lawyers do not receive fees or payment until the case is settled, when they are paid a percentage of the money that the client receives. [3]

* intimidate: 위협하다

(A) (C) (B) (B) (A) (C) (B) (C) (A) (C) (A) (B) (C) (B) (A)

 

(번역)

일반적으로 가장 잘 알려진 형태인 결과 기반 가격 책정 방식은 변호사가 활용하는 성공 보수(승소 사례금) 가격 책정 방식이라고 불리는 관행이다.

(A) 따라서 의뢰인에게 유리한 결과만 보상받는다. 의뢰인의 관점에서 볼 때, 이 경우 대부분의 의뢰인은 로펌에 익숙하지 않고 아마도 겁을 먹기 때문에 가격 책정 방식이 부분적으로 의미가 있다. 그들이 가장 두려워하는 것은 이 문제를 해결하는 데 수년이 소요될 수 있는 사건에 대한 높은 수임료이기 때문이다.

(B) 성공 가격 책정 방식을 활용하면 의뢰인은 합의할 때까지 수임료를 지불하지 않아도 된다. 이 경우와 기타 성공 보수 가격 책정 방식의 경우, 서비스 제공 전에 서비스의 경제적 가치를 결정하기 어렵고, 변호사는 의뢰인에게 가치를 제공하는 데 따른 위험과 보상을 공유할 수 있는 가격을 책정한다.

(C) 성공 가격 책정 방식은 개인 상해 및 특정 소비자 사건에 대해 비용을 청구하는 주요한 방식이다. 이 방식에서 변호사는 사건이 해결될 때까지 수임료나 보수를 받지 않고, 의뢰인이 받는 금액의 일정 비율을 지급받는다.

 

[3839] 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.

38.

There’s a reason for that: traditionally, park designers attempted to create such a feeling by planting tall trees at park boundaries, building stone walls, and constructing other means of partition.

 

Parks take the shape demanded by the cultural concerns of their time. Once parks are in place, they are no inert stage their purposes and meanings are made and remade by planners and by park users. Moments of park creation are particularly telling, however, for they reveal and actualize ideas about nature and its relationship to urban society. ( ) Indeed, what distinguishes a park from the broader category of public space is the representation of nature that parks are meant to embody. ( ) Public spaces include parks, concrete plazas, sidewalks, even indoor atriums. ( ) Parks typically have trees, grass, and other plants as their central features. ( ) When entering a city park, people often imagine a sharp separation from streets, cars, and buildings. ( ) What’s behind this idea is not only landscape architects’ desire to design aesthetically suggestive park spaces, but a much longer history of Western thought that envisions cities and nature as antithetical spaces and oppositional forces.

* aesthetically: 미적으로 ** antithetical: 대조적인

 

(번역)

그만한 이유가 있다. 전통적으로 공원 설계자들은 공원 경계에 키가 큰 나무를 심고, 돌담을 쌓고, 다른 칸막이를 만들어 그런 느낌을 주려고 했다.

 

공원은 그 시대의 문화적 관심사가 요구하는 형태를 취한다. 공원이 일단 조성되면, 자력으로 움직일 수 없는 단계가 된다. 공원의 목적과 의미는 기획자와 공원 이용자에 의해 만들어지고 재구성된다. 그러나 공원 조성의 순간은 자연과 도시 사회와의 관계에 대한 아이디어를 드러내고 실현하기 때문에 특별한 의미가 있다. ( ) 실제로 공원을 더 넓은 범주의 공공 공간과 구별하는 것은 공원이 구현하고자 하는 자연의 표현인 것이다. ( ) 공공장소는 공원, 콘크리트 광장, 보도, 심지어 실내 안마당도 포함된다. ( ) 공원은 일반적으로 나무, 잔디 및 기타 식물이 중심이 되는 특징이 있다. ( ) 도시공원에 입장할 때 사람들은 종종 거리, 자동차 및 건물과 뚜렷하게 분리되는 것을 상상한다. ( ) 이러한 생각의 배경에는 미학적으로 아름다운 공원 공간을 디자인하려는 조경가들의 열망뿐만 아니라 도시와 자연을 대립적인 공간이자 상반된 힘으로 상상하는 서구 사상의 훨씬 더 오랜 역사가 담겨있다.

 

 

 

 

 

39.

It may be easier to reach an agreement when settlement terms don’t have to be implemented until months in the future.

 

Negotiators should try to find ways to slice a large issue into smaller pieces, known as using salami tactics. ( ) Issues that can be expressed in quantitative, measurable units are easy to slice. ( ) For example, compensation demands can be divided into cents-per-hour increments or lease rates can be quoted as dollars per square foot. ( ) When working to fractionate issues of principle or precedent, parties may use the time horizon (when the principle goes into effect or how long it will last) as a way to fractionate the issue. ( ) Another approach is to vary the number of ways that the principle may be applied. ( ) For example, a company may devise a family emergency leave plan that allows employees the opportunity to be away from the company for a period of no longer than three hours, and no more than once a month, for illness in the employee’s immediate family. [3]

* increment: 증가 ** fractionate: 세분하다

 

(번역)

향후 몇 달이 지나야 합의 조건을 이행할 필요가 있는 경우 합의에 도달하기가 더 쉬울 수 있다.

 

협상가들은 살라미 전술(협상 과정에서 하나의 카드를 여러 개로 쪼개 각각에 대한 보상을 받아냄으로써 이익을 극대화하는 전략. 살라미란 말의 본래 뜻은 소금에 절인 이탈리아 소시지를 의미하며 얇게 썰어 조금씩 먹는 상황을 빗대 만든 말)을 이용하여 큰 문제를 작은 조각으로 쪼개는 방법을 찾으려고 노력해야 한다. ( ) 정량적이고 측정할 수 있는 단위로 표시할 수 있는 문제는 쪼개기가 쉽다. ( ) 예를 들어, 보상 요구는 시간당 센트 단위로 나누거나 임대료는 평방 피트당 달러로 제시할 수 있다. ( ) 원칙이나 선례의 문제를 세분화하기 위해 노력할 때, 당사자들은 기간(원칙이 발효되는 시기 또는 지속 기간)을 이용할 수 있다. ( ) 또 다른 접근 방식은 원칙을 적용할 수 있는 방법을 다양하게 하는 것이다. ( ) 예를 들어, 회사는 직원의 직계 가족의 질병으로 인해 직원이 한 달에 한 번, 3시간 이내로 회사를 비울 수 있게 기회를 부여하는 가족 비상 휴가 계획을 수립할 수 있다.

 

40. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

“Craftsmanship” may suggest a way of life that declined with the arrival of industrial society but this is misleading. Craftsmanship names an enduring, basic human impulse, the desire to do a job well for its own sake. Craftsmanship cuts a far wider swath than skilled manual labor; it serves the computer programmer, the doctor, and the artist; parenting improves when it is practiced as a skilled craft, as does citizenship. In all these domains, craftsmanship focuses on objective standards, on the thing in itself. Social and economic conditions, however, often stand in the way of the craftsman’s discipline and commitment: schools may fail to provide the tools to do good work, and workplaces may not truly value the aspiration for quality. And though craftsmanship can reward an individual with a sense of pride in work, this reward is not simple. The craftsman often faces conflicting objective standards of excellence; the desire to do something well for its own sake can be weakened by competitive pressure, by frustration, or by obsession. * swath: 구획

󰀻

Craftsmanship, a human desire that has (A persisted) over time in diverse contexts, often encounters factors that (B limit) its full development.

(A) (B) (A) (B) (A) (B) (A) (B) (A) (B)

persisted limit persisted cultivate evolved accelerate diminished shape diminished restrict

 

(번역)

장인 정신(자기가 하는 일에 전념하거나 한 가지 기술에 전공하여 그 일에 최고의 경지에 이르고자 하는 철저한 직업 정신을 말함)은 산업 사회의 도래와 함께 쇠퇴해 가는 삶의 방식을 암시할 수도 있지만, 이는 오해의 소지가 있다. 장인 정신은 지속적이고 기본적인 인간의 충동, 즉 일을 그 자체로 잘 수행하려는 욕구를 말한다. 장인 정신은 숙련된 육체노동보다 훨씬 더 넓은 영역에 적용된다. 컴퓨터 프로그래머, 의사, 예술가에게 도움이 되고, 육아도 숙련된 기술로서 실행될 때 향상되며, 시민 의식도 마찬가지다. 이 모든 영역에서 장인 정신은 객관적인 기준, 즉 사물 자체에 초점을 맞춘다. 그러나 사회적, 경제적 여건은 장인의 규율과 헌신을 방해하는 경우가 많다. 학교에서는 좋은 일을 할 수 있는 수단을 제공하지 않을 수 있고, 직장에서는 품질에 대한 열망을 진정으로 소중히 여기지 않을 수 있다. 장인 정신은 개인에게 일에 대한 자부심을 줄 수 있지만, 이러한 보상은 간단하지 않다. 장인은 종종 우수성에 대한 객관적인 기준이 상충하는 경우가 많다. 무언가를 잘 해내고자 하는 열망은 경쟁의 압박, 좌절감 또는 강박관념에 의해 약화될 수 있다.

󰀻

장인 정신은 다양한 맥락에서 시간이 흐르면서 (A 지속해 온) 인간의 욕구이지만, 종종 완전한 발전을 (B 제한하는) 요인에 직면하게 된다. 지속되다 ...제한하다 지속되다 ..육성하다 진화하다 ...가속하다 감소하다 ...형태를 취하다 감소하다 ...제한하다

 

[4142] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

There is evidence that even very simple algorithms can outperform expert judgement on simple prediction problems. For example, algorithms have proved more (a) accurate than humans in predicting whether a prisoner released on parole will go on to commit another crime, or in predicting whether a potential candidate will perform well in a job in future. In over 100 studies across many different domains, half of all cases show simple formulas make (b) better significant predictions than human experts, and the remainder (except a very small handful), show a tie between the two. When there are a lot of different factors involved and a situation is very uncertain, simple formulas can win out by focusing on the most important factors and being consistent, while human judgement is too easily influenced by particularly salient and perhaps (c) irrelevant considerations. A similar idea is supported by further evidence that ‘checklists’ can improve the quality of expert decisions in a range of domains by ensuring that important steps or considerations aren’t missed when people are feeling (d) relaxed. For example, treating patients in intensive care can require hundreds of small actions per day, and one small error could cost a life. Using checklists to ensure that no crucial steps are missed has proved to be remarkably (e) effective in a range of medical contexts, from preventing live infections to reducing pneumonia.

* parole: 가석방 ** salient: 두드러진 *** pneumonia: 폐렴

 

41. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?

The Power of Simple Formulas in Decision Making Always Prioritise: Tips for Managing Big Data

Algorithms’ Mistakes: The Myth of Simplicity Be Prepared! Make a Checklist Just in Case

How Human Judgement Beats Algorithms

 

42. 밑줄 친 (a)(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

(a) (b) (c) (d) relaxed(overloaded) (e)

 

(번역)

매우 단순한 알고리즘(컴퓨터 프로그램에서 주로 사용하는 용어로 사전적 의미는 어떤 문제를 해결하기 위한 절차, 방법, 명령어들의 집합)도 간단한 예측 문제에서 전문가의 판단을 능가할 수 있다는 증거가 있다. 예컨대, 알고리즘은 가석방된 죄수가 또 다른 범죄를 범할지 여부를 예측하거나 잠재적 지원자가 향후 직장에서 좋은 성과를 낼지 여부를 예측하는 데 있어서 인간보다 (a) 더 정확하다는 것이 입증되었다. 다양한 영역에 걸친 100개가 넘는 연구에서 전체 사례 중 절반은 간단한 공식이 인간 전문가보다 () 더 나은 유의미한 예측을 하는 것으로 나타났고, 나머지 (극소수를 제외한) 사례는 둘 사이의 연관성을 보여주고 있다. 다양한 요인이 얽혀있고 상황이 매우 불확실한 경우, 단순한 공식은 가장 중요한 요인에 초점을 맞추고 일관성을 유지함으로써 승리할 수 있지만, 인간의 판단은 특히 두드러지거나 (c) 관련 없는 고려 사항에 너무 쉽게 영향을 받는다. 비슷한 생각은 사람들이 (d) 과부하를 느낄 때 중요한 단계나 고려 사항을 놓치지 않도록 함으로써 체크리스트(검사용 표 또는 점검표)가 다양한 영역에서 전문가의 의사결정의 질을 향상할 수 있다는 것이 추가 증거에 의해 뒷받침되고 있다. 예를 들어, 중증 환자를 집중적으로 치료하려면 하루에 수백 가지의 작은 행동과 조처를 해야 하는데, 작은 실수 하나가 고귀한 생명을 희생시킬 수 있다. 체크리스트(검사용 표 또는 점검표)를 이용하여 중요한 단계를 놓치지 않도록 하는 것은 실제 감염 예방부터 폐렴 감소에 이르기까지 다양한 의료 환경에서 현저한 (e) 효과가 있는 것으로 입증되었다.

의사결정에서 간단한 공식의 힘 항상 우선순위를 정하라: 빅 데이터 관리를 위한 비결

알고리즘의 실수: 단순함의 신화 준비하세요! 만일을 대비해 검사용 표(점검표) 만들기

인간의 판단이 알고리즘을 능가하는 방법

 

[4345] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

(A)

“Hailey, be careful!” Camila yelled uneasily, watching her sister carrying a huge cake to the table. “Don’t worry, Camila,” Hailey responded, smiling. Camila relaxed only when Hailey had safely placed the cake on the party table. “Dad will be here shortly. What gift did (a) you buy for his birthday?” Camila asked out of interest. “Dad will be surprised to find out what it is!” Hailey answered with a wink.

(B)

“Dad, these glasses can help correct your red-green color blindness,” said Hailey. He slowly put them on, and stared at the birthday presents on the table. Seeing vivid red and green colors for the first time ever, he started to cry. “Incredible! Look at those wonderful colors!” He shouted in amazement. Hailey told him in tears, “Dad, I’m glad you can now finally enjoy the true beauty of rainbows and roses. Red represents love and green represents health. You deserve both.” Camila nodded, seeing how happy (b) her gift of the glasses had made their dad.

(C)

“Happy birthday! You’re fifty today, Dad. We love you!” Camila said before (c) her sister handed him a small parcel. When he opened it, he discovered a pair of glasses inside. “Hailey, Dad doesn’t have eyesight problems,” Camila said, puzzled. “Actually Camila, I recently found out he has long been suffering from color blindness. He’s kept it a secret so as not to worry us,” Hailey explained.

(D)

“I bet (d) you bought a wallet or a watch for him,” Camila said. In reply, Hailey answered, “No. I bought something much more personal. By the way, there’s something (e) you should know about Dad...” They were suddenly interrupted by the doorbell ringing. It was their dad and they were overjoyed to see him. “My lovely ladies, thank you for inviting me to your place for my birthday.” He walked in joyfully, hugging his daughters. They all walked into the dining room, where he was greeted with a rainbow-colored birthday cake and fifty red roses.

 

43. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?

(B) (D) (C) (C) (B) (D) (C) (D) (B) (D) (B) (C) (D) (C) (B)

 

44. 밑줄 친 (a)(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

(a) (b) (c) (d) (e) Camila

 

45. 윗글에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?

Hailey는 생일 케이크를 테이블로 무사히 옮겨 놓았다. 아버지는 생일 선물로 받은 안경을 직접 써 보았다.

Hailey는 아버지가 색맹이라는 사실을 최근에 알게 되었다. HaileyCamila는 아버지의 집을 방문하였다.

아버지는 자신의 나이와 똑같은 수의 장미를 받았다.

 

 

 

 

 

 

(번역)

(A)

"헤일리(여동생), 조심해!" 카밀라(언니)는 커다란 케이크를 식탁으로 옮기는 동생(헤일리)의 모습을 보며 불안하게 소리쳤다. "걱정하지 마, 언니." 헤일리가 웃으며 대답했다. 카밀라는 헤일리가 케이크를 파티 테이블에 안전하게 올려놓은 후에야 마음이 편해졌다. "아빠가 곧 오실 거야. 아빠 생일에 어떤 선물을 준비했니?" 카밀라는 궁금해서 물었다. "아빠가 어떤 선물인지 아시면 아마 놀라실 거야!" 헤일리는 눈짓으로 대답했다.

 

(B)

"아빠, 이 안경은 아빠의 적록색맹(빨강과 초록색을 구분하지 못하는 색맹)을 교정하는 데 도움이 된데요." 헤일리가 말했다. 아버지는 천천히 안경을 쓰고 테이블 위에 놓인 생일 선물을 바라보았다. 처음으로 선명한 빨강과 초록색을 본 그는 울기 시작했다. 믿을 수가 없어! 저 멋진 색을 봐!" 그는 놀라면서 소리쳤다. 헤일리는 눈물을 흘리며 "아빠가 이제야 무지개와 장미의 진정한 아름다움을 즐길 수 있게 되어 기쁘네요. 빨강은 사랑을, 초록색은 건강을 상징한대요. 아빠는 이 두 가지를 모두 누릴 자격이 있어요." 카밀라는 고개를 끄덕이며 () 자기 안경 선물이 아빠를 얼마나 행복하게 했는지를 지켜보았다.

 

(C)

"오늘 아빠의 50세 생신을 축하드려요! 사랑해요!" 카밀라는 () 동생이 아빠에게 작은 소포를 주었다고 말했다. 아버지가 소포를 개방하자 그 안에 안경이 들어 있었다. "헤일리, 아빠는 시력에 문제가 없어." 카밀라가 의아해하며 말했다. "카밀라, 아빠가 오랫동안 색맹을 앓고 있었다는 사실을 나는 최근에 알았어. 자식을 걱정시키지 않기 위해 비밀로 하셨되."라고 헤일리가 설명했다.

 

(D)

카밀라는 "동생은 아버지를 위해 지갑이나 시계를 사드렸겠지(D)"라고 말했다. 이에 대해 헤일리는 "아니야, 훨씬 더 개인적인 것을 사드렸어. 그런데, 아빠에 대해 (e) 알아야 할 게 있어."라고 대답했다. 갑자기 현관 벨이 울리면서 두 사람의 대화가 중단되었다. 오신 분은 아버지였고, 자매는 아빠를 보고 너무 기뻤다. "얘들아, 생일에 나를 집에 초대해 줘서 고맙구나." 아버지는 딸들을 껴안고 즐겁게 식당으로 들어갔고, 자식들은 무지개색 생일 케이크와 빨간 장미 50송이를 아버지를 위해 준비하였다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<2023학년도 대학수학능력시험 영어영역 정답>
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.


* 2023학년도 수능 영어 듣기평가 문제(음성, 홀수형) 바로 가기: https://www.youtube.com/watch?v=RInS6vHCIN4
* https://peshare.com/sat/2023/index.jsp


18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45.


* https://www.deepl.com/translator * https://translate.google.co.kr/?hl=ko * https://papago.naver.com/


* http://speller.cs.pusan.ac.kr/ * https://dict.naver.com/ * https://www.google.co.kr/


* https://stdict.korean.go.kr/main/main.do