Hello Vietnam Sub Vietnamese English - Quỳnh Valentine (youtube.com)
Hello Vietnam(‘안녕 베트남!’) - Pham Quynh Anh(팜 꾸인 아인, 베트남계 벨기에 가수)
Tell me all about this name, that is difficult to say. 이 발음하기 힘든 이름에 대해 말해줘
It was given me the day I was born. 내가 태어날 때부터 붙여진
Want to know about the stories of the empire of old. 유구한 제국의 역사를 알고 싶어
My eyes say more of me than what you dare to say. 내 눈이 너의 말보다 더 많은 것을 알고 있어
Tell me all about this name, that is difficult to say. 이 발음하기 힘든 이름에 대해 말해줘
It was given me the day I was born. 내가 태어날 때부터 붙여진
Want to know about the stories of the empire of old. 유구한 제국의 역사를 알고 싶어
My eyes say more of me than what you dare to say. 내 눈이 너의 말보다 더 많은 것을 알고 있어
All I know of you is all the sights of war. 헬리콥터가 내는 굉음이 울려 퍼지는 전쟁 장면뿐이지
A film by Coppola, the helicopter's roar. 내가 베트남에 대해 알고 있는 것은 미국 코폴라 감독이 만든 영화인
지옥의 묵시록에서
One day I'll touch your soil. 언젠가 나는 베트남 땅을 밟으면
One day I'll finally know your soul. 베트남 정신을 알게 될 거야.
One day I'll come to you. 언젠가 나는 베트남에 가서
To say hello... Vietnam. ‘안녕 베트남!’이라고 말할 거야.
Tell me all about my colour, my hair and my little feet 머리색과 피부색, 그리고 발이 작은 것에 대해 말해줘
That have carried me every mile of the way. 내가 어딜 가든 따라다니는
Want to see your house, your streets. Show me all I do not know. 부모님 나라의 주택과 거리를 보고 싶어. 내가 모르는 모든 것을 말해줘.
Wooden sampans, floatings markets, light of gold. 나무 나룻배, 수상 시장, 황금 불빛
All I know of you is the sights of war. 헬리콥터가 내는 굉음이 울려 퍼지는 전쟁 장면뿐이지
A film by Coppola, the helicopter's roar. 내가 베트남에 대해 알고 있는 것은 미국 코폴라 감독이 만든 영화인
지옥의 묵시록에서
One day I'll touch your soil. 언젠가 나는 베트남 땅을 밟으면
One day I'll finally know your soul. 베트남 정신을 알게 될 거야.
One day I'll come to you. 언젠가 나는 베트남에 가서
To say hello... Vietnam. ‘안녕 베트남!’이라고 말할 거야.
And Buddha's made of stone watch over me. 돌로 만든 부처가 나를 지켜보고 있고
My dreams they lead me through the fields of rice. 내가 꿈을 키운 것은 벼가 자라는 황금빛 들판이었지.
In prayer, in the light...I see my kin. 불빛 속에서 기도하면서 동족을 보았고
I touch my tree, my roots, my begin... 내 혈통, 뿌리와 기원을 접하게 되었어.
One day I'll touch your soil. 언젠가 나는 베트남 땅을 밟으면
One day I'll finally know your soul. 베트남 정신을 알게 될 거야.
One day I'll come to you. 언젠가 나는 베트남에 가서
To say hello... Vietnam. ‘안녕 베트남!’이라고 말할 거야.
One day I'll walk your soil 언젠가 나는 베트남 땅을 밟으면
One day I'll finally know my soul 베트남 정신을 알게 될 거야.
One day I'll come to you. 언젠가 나는 베트남에 가서
To say hello...Vietnam ‘안녕 베트남!’이라고 말할 거야.
To say hello...Vietnam ‘안녕 베트남!’이라고 말할 거야.
To say xin chao...Vietnam. ‘안녕 베트남!’이라고 말할 거야.
'팝송' 카테고리의 다른 글
IF 번역(Bread, 미국 출신의 4인조 소프트 록 그룹) (0) | 2024.01.19 |
---|---|
My Heart Will Go On(당신을 사랑하는 마음은 영원할 거예요) 번역 (1) | 2024.01.19 |
Old Town Road 번역 (2) | 2024.01.19 |
One Sweet Day 번역 (2) | 2024.01.19 |
You Raise Me Up 해석 (2) | 2024.01.19 |